翻拍四大名著被喊“cut”

日本:“请不要站在路中间”

    2007年11月,我去韩国和日本,拍摄下许多中文告示牌:“请不要站在路中间”,“本店食物饮物严禁带走”,“温泉池中不许搓澡”,不胜枚举。虽有“请不要站在路中间”的标语,但恰好就有多中国游客站在路中间。
    在大阪心斋桥商业街,我刚走进一家商店,日本老板就面无表情走上前来,指着一个漆器工艺品中文说明:“请不许用手摸”。[详细]

各国场馆:世博会上的“禁止”标语

  7月5日,有网友发帖称拍到世博会的“有趣标语”,其中“此处不允许进入!”“请尊重您的素质”“请勿在展馆内座(应为坐)、蹲、卧”等部分标语,折射游客观博素质,看了之后让人觉得心酸。
  帖子中图片显示,有展馆贴出的“请勿在展馆内座(坐)、蹲、卧”标语,尽管有错别字,却间接说明确实有游客在展馆内坐、蹲、卧等不文明现象。[详细]

哥斯达黎加:“不开心不盖章”

    哥斯达黎加馆内一面墙壁上张贴着两张提示标语“如果你想盖章,请排队,一个人五章”、“不开心不盖章”,发帖者戏称“盖章美女绝对是性情中人”。
    在另一张图片中显示,厄瓜多尔馆的提示标语为“盖章前请回答以下任何一个问题”,其后罗列了一些关于厄瓜多尔地理位置和最有名的动物之类的问题,发帖者称“厄瓜多尔馆的智力问答,答不上来不给盖‘合格’。” [详细]

日本:“这个是垃圾箱”

    警告书全文如下:“这个是垃圾箱。被认定把香烟的吸壳扔掉罚则根据法律。吸壳到规定地方的烟灰缸请求帮助。”这段中文绝对是一段“天书”,许多网友可能看不懂,我来做一个翻译,他想表达的意思应该是:“这是垃圾箱(不是烟灰缸)。根据法律,乱扔烟蒂将被罚款。吸烟者请到指定的吸烟处去吸烟。”
    中国人跑到海外,一举一动代表一个国民的素质, [详细]

西方国家:“请勿大声喧哗”

    越有钱好像嗓门越大。“机场大厅、酒店大堂、景点、餐厅,常常听到中国游客的大嗓门。当我带着一个团队走进欧洲、澳大利亚等国家的机场,游客总是忘情地在候机大楼里大声交流‘你买了什么化妆品,我买了哪个牌子的包……’总会招来旁边老外平静而会意的注视。所以现在国外的一些酒店大堂里会用中文的标语写着‘请勿大声喧哗’,我们做导游的见了也难堪啊。”[详细]

韩国:“禁止偷窃”

    明洞商家亲日疏中的态度却令人大跌眼镜,一些卖场还悬挂了用中文写的警示牌———“监控启动”和“禁止偷窃”等,严重伤害了中国游客的感情。

    一些韩国商家辩解称,周末时游客蜂拥而至,中国旅游团挑选东西又非常仔细,买下一件东西要花许多时间,商家没有时间一一盯着所有游客,贴中文警示牌实在是无奈之举。他们还说,以前就发生过年轻的中国游客顺手牵羊偷走耳环等事件。 [详细]

伦敦媒体中心近日贴出一张中文警示牌。上面写的是:“中国的记者朋友们,请照顾一下伦敦媒体中心的工作人员。如果你们想拍他们的话,请提前询问他们,尊重一下他们的私人空间。谢谢你们!”。

伦敦媒体中心(LMC)主管马克·霍威尔对记者说,此前确实贴过这样的通知。因为几天前中心刚启动的时候,来了大量记者,且时间集中,他们有的一进来不与工作人员沟通,便拿起摄像机拍摄工作中的人员,影响了中心正常运转。

他说:“我们今天一早已经撤掉通知了。我们绝对不是针对中国记者,而是对所有记者的建议。因为大多记者都会讲英文与我们沟通,我们也为他们安排了大量的采访。媒体中心虽然有会中文的志愿者,但数量有限,中国有800个左右的非注册记者,沟通还是较为困难。所以我们就用中文写了这份通知,但这仅仅是个建议,绝无其他意思,和对所有记者的建议一样。”如有中国记者感到被伤害了,那一定是误会,“我深表歉意”。 [详细]

在上一届北京奥运会上,作为东道国,我们尽一切能力,想尽一切办法,为来自世界的朋友提供满意的服务。即使在生活和工作中,带来了一些不方便,我们也毫无怨言。现在作为客人,为奥运做宣传报道的媒体,在伦敦奥运会新闻中心竟出现一块用汉字标注的警示牌,这不是主人在限制客人嘛,这实在令人不可理解,也难以接受。

是英国人的傲慢与偏见,丧失了应有的绅士风度,还是我们的小题大做?奥运会一项重在参与,强调友谊、团结和公平的全世界的体育盛会。同时也提倡包容,包括要尊重每个运动员和他们的文化。从这一方面来看,笔者认为,伦敦媒体中心的做法确实不妥,为什么不事先与中国的媒体沟通一下,或者还可以用其他更好的方式。 [详细]

在奥运会开始前,作为刚进驻中心的记者们,挖掘报道身边的新鲜事应该是一个不错的选择,他们拿起摄像机拍这拍那,这在一定程度上的确会影响中心正常运转。

然而英国人对于个人隐私却是非常看重的。他们强调人空间,不愿意被别人干预,不愿意向别人过多提及自己的事情,更不愿意被他人无意中拍到。甚至对于标注有‘PR1VATE(私人)’字样的地点、物品,他们都不允许别人摄影摄像。

有人说,中国人喜欢刨根问底、一探究竟,茶余饭后若是能摆个龙门阵评判一下别人的家长里短、美貌丑陋便是惬意无比;而英国人喜欢掖着藏着,不大豁达,有事儿没事儿反正不许你正眼瞧我。当然这是句玩笑话。不过,在隐私这个问题上,中西文化还真产生了碰撞、冲突,也因此差点擦出了火花。回过头来反思一下,笔者认为在文化碰撞的背后是两个民族在性格和观念上的差异。 [详细]

 

原家亮说“一些中国游客没有便后冲水的习惯,但在西方国家,自觉保持洗手间清洁是基本的道德规范,所以很多老外对此都表示难以理解。我曾经在澳大利亚的一些景点公厕内见过用中文书写的标语‘请便后冲水’。如果在以前,这种告示被中国游客看到一定会认为是受到外国人的歧视,但最近几年我们的游客已经开始会从另外一个角度思考,这并不是老外歧视我们,而是我们自身确实有不足。”

 

原家亮还告诉记者,同样的针对中国游客的告示还能在泰国的大皇宫门前的草地上发现,这片大草地上有一个小小的告示牌,上面并没有其他文字,只有用中文写着“请勿践踏”,这同样在前几年能引起内地游客的不安甚至愤怒,但近几年去的游客已经开始明白个中道理而自觉避免进入草地了。 [详细]

几年前,美国《时代》周刊公布一项调查,27个国家不到三万民众评估12个主要国家,显示中国国家形象第五,中国继续在世界民众的心目中以适度的正面形象出现。但日本国家形象却位居世界第一,高出了中国多达12个百分点。

2005年6月23日,美国皮尤研究中心公布了一份“全球态度项目”调查报告,16个国家中只有巴基斯坦和中国认为中国形象好于日本。有14个国家对日本的好感度要高于中国。

国家形象的好坏根本取决于国民的表现。余光中说:“当你不在中国,你便变成了全部的中国”。而在中国的每个人,何尝不是“全部的中国”?无论是否在中国,我们都是“形象大使”,一举一动、一言一行,无不反映了中华民族的道德品质和精神风貌。 [详细]

你看到一系列外国的中文警示语有什么感受?

遗憾,可见发达国家的人对中国人还是存着很深的误解和歧视

羞耻,一些同胞把不文明的行为带出国门,给中国人抹了黑

不必过分敏感,哪国都有不文明的人,没必要上升到群体的高度,各人做好自己即可