| 十月马 第一章(23) | ||||
| http://book.sina.com.cn 2006年11月08日 15:38 新浪读书 | ||||
|
连载:恺撒大传·十月马 作者:[澳]考琳·麦卡洛 出版社:长江文艺出版社 | ||||
| 她的整张脸被精巧细致地做成一张脸谱———这张脸谱的嘴唇艳红,脸颊也抹着浓厚的胭脂,眼睛简直跟御座的那只眼睛出自于一个模子,浓黑的眼线一直延伸到她的耳朵尖上,在结尾处变成一个小铜绿的小钝角三角形的形状,上眼睑也用铜绿和粗粗的黑线染成与下眼线差不多风格的图案;眼睫黑色卷曲的线条装饰着她的整张脸颊。化妆的技巧如此高明使克利奥帕特拉显得极其凶险而神秘莫测。
她的两个马其顿侍从———卡尔米安和伊拉斯,今天也按照埃及服饰装扮着。因为法老的便鞋跟太高,这两位侍从不得不把克利奥帕特拉扶上那个放着王座的台子。她在法老的御座上落座———右手执君王的权杖,左手握奥西里斯的神鞭,并将这两样表现法老权威的象征物交叉在胸前。 恺撒注意到,来客之中没有一个人向她下跪。最恭敬的人也顶多是向她微微欠一下身而已。 “我们俩都是这儿的主宰,”她理直气壮地说,“我们俩都是法老,你们看我们展露出的神性光辉,盖尤斯·尤利乌斯·恺撒,阿蒙·拉的儿子,奥西里斯的化身,罗马城首席大祭司、罗马帝国和元老院的独裁官,足以担当亚历山德里亚的主宰。” 说得没错!当她用洪亮而坚定的声音说出这席话时,恺撒得意地想。说得好极了!她从来没有把亚历山德里亚和马其顿这些人放在眼里,一旦她穿上这副女王的行头,她尊贵威严的气度就足以震慑四方。 “陛下的威严彻底征服了我,阿蒙·拉的女儿。”恺撒说道,接着他示意代表团的所有人不必向自己行君王之礼,“我可以把我的犹太朋友西蒙、亚伯拉罕、约书亚和我的米特人朋友西拜鲁斯、方米昂和达利乌斯介绍给陛下吗?” “欢迎你们,请大家就坐吧!”法老说。 恺撒向这些臣民走去,把他们领到一张放满食物的桌子旁边。“我明白这些酒和肉都必须符合犹太人的习惯。”他对犹太人的长者西蒙说,“一切都是按你们犹太教教规精心准备的,因此,等你们与法老谈完话后,要毫不客气地吃饱了再走。”同样地,他对米特人的全权代表达利乌斯说,“另一张桌子上的食物和酒是特意为你准备的。” “感谢你的好意,恺撒!”西蒙说,“可是你的盛情美意并不能更改这个事实,你的防御工事已经把我们和城市的剩余部分———也是我们生计以及我们发展贸易的原材料的主要来源地———隔绝开来了。我们已经注意到你把宫廷大道两侧后面的所有房屋都拆除了,因此我们猜想你马上就要动手拆除我们东侧的房子了吧!” “不要担忧,西蒙,”恺撒用希伯莱语说,“听我把情况给你谈一谈。” 克利奥帕特拉的眼睛由于吃惊而瞪得大大的,西蒙则吃惊得跳了起来。 “你会说希伯莱语?”西蒙问道。 “会说一点,我是在罗马苏步拉的一个多语混杂的地区长大的,那时我母亲是苏步拉半岛的主人。在我们的佃户中总有为数众多的犹太人,记得当我还是孩子时,我就不费吹灰之力就学会了希伯莱语的日常会话。我记得当时在我们的佃户中有一个铁匠长者,他的名字叫辛蒙;从他那里我了解了你们犹太教的上帝、你们的风俗习惯、你们的历史传统、你们的饮食习惯、你们的神话民谣、还有你们种族的渊源。”他转过头对西拜鲁斯,“我甚至也会说一些匹西底亚语,”他用匹西底亚语说,“哎,达利乌斯,可惜我不会说波斯语。”他用希腊语说,“因此为了交流方便,我们就用希腊语来交谈。” 只消短短的一刻钟,他就直言不讳地把亚历山德里亚的局势向这些犹太人和米特人解释了个清楚,没有一点道歉的口气,仿佛亚历山德里亚的这场战争真是势所难免。 “可是,”他说,“为了保护自己的兵力,我宁愿这场战争就在自己的家门展开———也就是宫廷大道的两侧。如果你们不蓄意与我作对,我可以保证,我的士兵不会无故侵入你们的势力范围;也就是说我不会把这场战火蔓延到宫廷大道的东头,你们仍能照常饮食起居。至于你们在宫廷大道两侧的那些产业,我抱歉这些损失在所难免,我个人实在无能为力。不过,只要我击败了阿基拉斯,征服了整个亚历山德里亚,我或许会想办法补偿你们这些损失。如果你们不与恺撒为敌,那么就算我恺撒欠了你们一个人情,最终会还清这笔情债的。” 他从那把象牙雕就的王座上站起来,向法老的御座走去:“我想,伟大的法老,你应该犒劳所有那些为你的王位而牺牲自己生命和利益的人,对吗?” “当然。” “也就是说,你愿补偿这些犹太人和米特人所蒙受的经济损失,是吗?”
|


