| 莫言序:蝉声嘹唳 | ||||
| http://book.sina.com.cn 2006年06月12日 16:07 新浪读书 | ||||
|
连载:分身人 作者:[韩]崔秀哲 出版社:春风文艺出版社 | ||||
| 莫 言 崔秀哲先生是韩国著名的小说家,能为他的小说集写序,是我的光荣。 本书译者朴明爱女士说:“他不断地追求文学创作的无政府主义。文学创作的无政府主义并不是写出符合伦理的文字,也不是写出起承转合分明的文章,而是导入一种新的创作技
崔先生的大部头作品大多还没译成中文,译成中文的也正在出版之中,但仅就收入本书的一部中篇和三部短篇,他特立独行、不同凡响的创作个性,便可略见一斑。 崔先生小说中的主人公多是生活在大城市的知识分子,所从事的工作又多与文学创作有关。这样的环境中的这样的人物,精神变异、白日做梦、想入非非、丧失自我,就不仅仅是艺术的虚构,而是严酷的现实了。这样的人物不知道自己身在何处,不知道自己身为何物,不知道自己身为何名,深陷在梦幻与恍惚之中,混淆了夜与昼,混淆了醒与梦,混淆了生与死,混淆了己与人,混淆了男与女,混淆了人与物,正是患上了“失忆与变身”这一现代病的典型病例。作者通过塑造这样的人物,描写这样的人物的所思所感,发起了对人生、对社会、对自我的追问。这样的追问是文学的古老的也是现代的命题。任何一个有思想有追求的作家都不会忽略这些问题。 我估计,崔先生的小说,很可能让中国读者联想到卡夫卡。但我也相信,只要认真阅读,还是能读出崔秀哲和卡夫卡的区别。卡夫卡小说中的小人物,面对着强大的外界压力,更多地表现出的是无奈和逃避,崔先生小说中的人物,更多地表现出了追问和探求。卡夫卡的小说是他生存的那个社会从他的身体里压榨出的一杯苦水,而崔先生的小说,则是他生存的社会和他的个人气质混合发酵后酿造出的一壶烈酒。 2005年10月1日
|


