| 托卡良旅馆(2) | ||||
| http://book.sina.com.cn 2006年07月03日 13:28 新浪读书 | ||||
|
连载:东方快车谋杀案 作者:阿加莎·克里斯蒂 出版社:人民文学出版社 | ||||
| “怎么会呢原文为法语。?”布克先生叫道,“在这样的季节里?哦,一定是被一批新闻记者或一群政界人物占据了。” “我不知道,先生。”那职员恭敬地转向布克先生。“可是情况就是这样。” “好啦好啦,”布克先生对波洛说,“别担心,朋友,我有办法。车上有一个单间包厢
到了火车站,布克先生受到身穿棕色制服的管理员必恭必敬的接待。 “晚安,先生,您的包厢是一号。” 他叫来了几名搬运工,他们用推车把行李搬到列车中段。那儿挂着一块铁皮牌子,标明这趟列车的行驶路线: 伊斯坦布尔—的里雅斯特—加来 “我听说今晚的卧铺车厢已经客满了?” “真是难以置信,先生。似乎全世界的人都选择今天晚上来旅行!” “无论如何,你必须替这位先生找一个地方,他是我的朋友。他可以借用十六号单间包厢。” “那间包厢也已经有人了,先生。” “什么?十六号包厢也有人了吗?” 布克先生和管理员互看了一眼,管理员面带微笑。他是个身材瘦长的中年人。 “是的,先生。就像我刚才说的,这列车确实客满了,找不到一个空铺位。” “可是,发生了什么事啦?”布克先生气冲冲地说,“是哪个地方在举办会议吗?还是有什么集会呢?” “不,先生,纯属巧合,刚好有许多人选在今天晚上旅行。” 布克先生不满地哼了一声。 “到了贝尔格莱德,”他说,“列车会挂上一节从雅典来的活动车厢,还有一节从布加勒斯特到巴黎的车厢。可是我们要到明天晚上才抵达贝尔格莱德,今天晚上就成了问题。二等铺位也没有空位吗?” “二等铺位倒是有一个,先生。” “噢,那么——” “可是那是个女士的铺位。那间包厢里是一位德国女士,她是一位夫人的女仆。” “啊哟,那就不方便了,”布克先生说。 “别操心了,老兄,”波洛说,“我可以坐普通车厢。” “不,不,”布克先生问管理员,“客人都上车了吗?” “是啊,”管理员回答,“不过有一位乘客到现在还……没来。”他吞吞吐吐地说。 “继续说呀!” “七号铺位,是个二等铺位。那位先生到现在……八点五十六分了,还没有来。” “这人是谁?” “一个英国人,”管理员翻了一下手中的单子,“名叫哈里斯。” “这名字倒是个吉兆,”波洛说,“我读过狄更斯的书。哈里斯先生,他不会来了。” “把这位先生的行李搬到七号铺位去吧,”布克先生说,“如果这位哈里斯先生来了,我们就对他说他来得太晚了,卧铺不能保留到这么晚。反正我们会处理的,我管他什么哈里斯先生!” “那就这样办吧,”管理员说。 接着管理员就告诉搬运工该把波洛的行李搬到哪儿。 然后他站到一旁,让波洛上车。 “在那一头,先生原文为法语。,”他叫道,“倒数第二间。” 波洛沿着走道走过去,他走得很慢,因为大多数乘客都站在房门外。他有礼貌地一一说声“借光”,像钟摆声那样地规律。终于他走到了那个包厢。房间里有一个人高举双手在放行李箱,那正是他在托卡良旅馆里见过那个高大的年轻美国人。 那年轻人见到波洛进包厢便皱起眉头。 “对不起,”他说,“我想您是走错房间了吧?”接着他又费劲地用法语说了一遍。 波洛用英语回答: “您是哈里斯先生吗?” “不,我叫麦奎恩。我——” 这时候波洛身后传来了管理员的声音。那是一种带着歉意,甚至气急败坏的声音。 “车上没有别的铺位了,先生,这位先生只能到这里来。” 他一边说一边把靠走道的玻璃窗往上抬开,并且把波洛的行李提进来。 波洛对他话中的歉意颇感兴趣。毫无疑问,这位年轻人曾答应给管理员一笔优厚的小费,条件是让他独占这个房间。然而,当公司的一位董事也在车上并且下达了命令,即使是最慷慨的小费也会失效的。 把行李箱都放上架子之后,管理员从房间里走了出来。 “都安排好了,先生,”他说,“您是上铺,七号床位。还有一分钟就要开车了。” 说罢,他就匆匆往走道另一头走去。波洛再度走进包厢。 “真是罕见啊,”他兴致高昂地说,“铁路卧车管理员竟亲自帮乘客放行李,真是前所未见啊!” 他的同房室友笑了笑,恼怒的心情显然已消失无踪,可能也是意识到对这种事情只能采取豁达的态度。 “这班火车真是挤得出奇!”那年轻人说。 汽笛响起,引擎发出一阵低沉的吼叫。波洛和年轻人都走出房间站在走道上。火车外面有人叫道: “开车啦!” “我们出发了,”麦奎恩说。
|


