新浪首页 > 读书频道 >连载:达尔文的阴谋> 正文
 
《达尔文的阴谋》第11章(4)

http://book.sina.com.cn 2005年12月06日 19:10 新浪读书

连载:达尔文的阴谋   作者:[美]约翰·丹顿   出版社:新星出版社
 

  “那你们根本就没谈过?”他知道会有这样一个问题,也怕被问到。

  “没有。没多少时间。之前只有两三个星期时间,后来就出事了。而且其间有些时候我还不在,我在四处找工作。”

  “哦。”她的语气听起来有些不信。“那我们永远也不会真正明白了。”

  “你是说——明白他遇到什么麻烦?”

  “也包括那一点。”

  他们到了美尔大街。街上往来的车辆川流不息。街对面是一溜庄严的政府建筑。

  “肯定有人知道,”他不信。“他的同事,上级,朋友。”

  “事实上,的确有一个人。如果你想联系,也许可以安排一下。也许我会举办一个晚宴,之后你们可以约个时间会面。”

  “布丽奇特,办嘛,求你。我会非常感谢你。”

  “我会的。”

  他们亲吻告别,朝不同的方向走去——布丽奇特走白金汉宫方向,休走特拉法加尔广场方向。他转身看着她,想想她可能也会转过身,向他挥手,就像她和卡尔离开巴黎时那样。但她没有,而是坚定而稳步地朝前走去。

  贝丝已经到了普林斯里真特酒吧,背对着一面镜子坐在一个角落里。她穿着一件干净的白衬衣,一条牛仔短裤和一双旅游鞋。她的头发仍是盘在头顶,几绺的鬈发垂在脸上。桌子上放着一个空啤酒杯。

  她面带微笑。休俯身在她脸上吻了一下。

  “抱歉,我来迟了”,他说。

  “你没迟到。”

  “我也不抱歉。我只是想看看向你道歉你会不会冒火。”

  他去点了些啤酒。酒吧里非常拥挤,也很吵。一层烟雾弥漫在空气里,压得很低。他挤到吧台,然后用一只手端着两大杯挤了回来——滴酒不洒。

  “有些东西告诉我你练过这一招”,她说。

  “练过。”

  她笑着接过酒。

  “进行得怎样?”他问道。

  “研究吗?还可以。”她笑着说。“你呢?”

  “不错,相当好。”

  警戒幕又拉起来了。

  她环顾了一下四周。“想想这地方要是在纽约会如何。”

  “落地就会生根。太适合交际了,照明也非常不错。”

  “我从没真正融入过酒吧的环境。”

  “我也是。不过我喜欢它们的名字——金皇冠,大象与城堡。”

  “懒汉与生菜。我最喜欢。”

  “纽约人喜欢酒吧。一个光线幽暗的地方,小杯酒,一个多疑的爱尔兰酒吧服务生,在你两侧的空凳子,唱机里放着弗兰克·辛那特拉的《与我一起飞》。”

  “打住。你让我开始怀乡了。”

  “如果你想得怀乡病,来,我给你看样东西。”

  她跟着他来到外面。他领她走了几个街区,在米基·弗林恩的美式台球房前停了下来。

  “你说得一点没错。”她说。

  他们又每人喝了两大杯,并打了个平局。第三局他们赌了5英镑。她大获全胜。他付给她硬币。她露齿一笑,把它们全装进了短裤口袋。

  他们走到帕克皮斯,在草地上坐下来观看一场傍晚板球赛。白队的球员每打一个球就移动得非常快。

  “我从没学会这种球。”他说。

  “只是比棒球时间长一点,规则还要傻些。”

  他们说话多了一些,然后绕过球场,在离摄政王街不远的椅子上坐下来。天渐渐黑下来。

  “给我讲讲你的婚姻情况,”他说。他对自己的措辞感到很懊悔——太笨拙了,一听就知道是想打探对方。但他的确想了解她。

  “有什么好说的?”

  “我不知道。出什么问题了?”

  “谁能说得清楚呢?”

  “说说看。”

  “好吧。开始的时候很不错,那份新鲜感很令人兴奋。我当时真的很喜欢马丁。他诙谐,迷人,比我认识的任何人知识都渊博。他能以英国人那种难以言传的微妙方式让你惊叹。你看的任何一本书他都读过,但他不会马上说给你听,而要在你讲出对书的理解后,他才会发言——而他的解释又总是更加深奥。

  “我是那种美国人,是一股新鲜气息,快人快语。我爱上了英格兰,而马丁就是所有那一切的化身。丰美的晚餐,众多的朋友,深邃的谈话。下雨的星期天,燃着火炉,我的椅子旁边一大堆报纸。到通风的乡村老房子过周末。剑桥贵宾桌上十几种不同的酒。激进的政治观点也不乏正确性与判断力——对一切事、一切人的判断。那一切都让人感觉如此……安全。”

  “听上去不错。”

  “是的,有一阵子是这样。但不久马丁就病了。他的行为变得很怪异,情绪变化很大,严重抑郁。他的朋友们告诉我说,在遇到我之前,他就不时那样。我本想与他相守在一起——至少我是这样想的——但我们相互还太不了解。我并不真正地喜欢他——我是说,还不是爱得死去活来的那种。我原想我们结婚后就好了,因为时间久了,我的爱就会增长,会变得更加牢固。但事实并非如此,爱也没增长。我们成了朋友。有一天在希思罗机场的行李传送带处,那一切就结束了。”

  “说详细点。”

  “当时我们出去旅行。我们几乎是从未停息地对抗了一年多时间。这是又一次绝望之旅。我们希望到外面去,把所有一切都解决好。我们去了黑山海岸外的一个小岛。那地方叫斯韦蒂斯特凡,房屋是渔民的茅棚改造成的。小岛很漂亮。但我们开始吵嘴,一丁点的事情就会把我们惹毛。马丁变得非常粗暴,接着又很沮丧。一天,我在外面游泳。他把屋里打得稀烂,窗玻璃没一片好的。我们只得走。在回来的飞机上,他不愿坐我旁边。后来我们试图和好,也和好了,并说了更多保证的话——但我知道那没什么用。当我们到了机场,在那里等我们的箱子时,我看着他。他的下巴又绷得很紧。我突然意识到没什么希望了。因此我们谈了一次,并决定就此了断。我们离了婚。那是两年前的事了。不过现在我们关系好些了,几乎可说是很友好了。有时我觉得,没有人像他那样彻底了解我。”


上一页 [返回目录] 下一页

新读书工具,新读书体验
发表评论


发表评论】【 】【多种方式看新闻】【打印】【关闭
 相关链接
《达尔文的阴谋》第1章(1)(2005/12/6 18:47)
《达尔文的阴谋》第1章(2)(2005/12/6 18:47)
《达尔文的阴谋》第1章(3)(2005/12/6 18:47)
《达尔文的阴谋》第1章(4)(2005/12/6 18:47)
《达尔文的阴谋》第1章(5)(2005/12/6 18:48)
《达尔文的阴谋》第2章(1)(2005/12/6 18:48)
《达尔文的阴谋》第2章(2)(2005/12/6 18:48)
《达尔文的阴谋》第2章(3)(2005/12/6 18:48)
《达尔文的阴谋》第3章(1)(2005/12/6 18:48)
《达尔文的阴谋》第3章(2)(2005/12/6 18:48)
《达尔文的阴谋》第3章(3)(2005/12/6 18:48)
新闻搜索
关键词
 

欢迎致信读书频道电话:010-82628888-5517、5518  欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 用户注册 | 广告服务 | 中文阅读 | RichWin | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有

北京市电信公司营业局提供网络带宽