不支持Flash

全球化:或隐或显的性政治

http://book.sina.com.cn 2007年02月06日 14:57

连载:帝国阉宦简史   作者:马陌上   出版社:敦煌文艺出版社

  地球据说现在变成了一个村落。在现代交通技术的鼓舞下,人们勇敢地抛弃了一个概念:家园。同时被抛弃的还有“故乡”“游子”等在古典语境下颇具诗意的词汇。在当代中国,要是谁天天把“家乡”二字挂在嘴上,那他一定会受到如下讥笑:农民。是的,在农业文明全线崩溃的今天,城市的,才是核心的。城市是繁荣、美丽、发达、进步、高级的,乡村则是它的反面:萧条,丑陋,落后,粗鄙,低等。尽管有钱有闲的资产阶级时而会选择到乡村去度假,但这并不意味着他认同农业社会的那套价值。一个脸蛋红扑扑的村姑对一个城里来的油头粉面的资本家来说意味着什么呢?他会说她很淳朴——啊,千万不要以为这是一句赞语,从内心里,他多么希望她变成一名荡妇:涂脂抹粉,披金戴银。游走在城市上流社会胯间的交际花们帮助资本主义推广了它的真精神:奢侈品消费。后起的城市资本家为了扩大营生,便把目光投向了对村姑的改造——他让她放弃对乡野的固守,鼓励她穿上超短的裙子,羞羞答答的村姑为了防止暴露出来的下身发出腥臭,她显然很快习惯了用点香水(奢侈品)。

  如果以上描述可以作为全球化的一个隐喻,那很不幸的是,后进国家在此间扮演了村姑的角色:她们的传统价值被摧毁,在全球资本泥沙俱下的洪流中,不断迷失,最终委身于有钱的西方。强大而剽悍的“西方”来到温婉而神秘的“东方”,并不仅仅为了给“东方”破处——他们简直希望她们变成性奴。这个也许显得蹩脚的比喻只是为了说明这样的现实:在全球化浪潮中,东方的确处于被掠夺地位。是的,美国的牛仔裤和

可口可乐在柬埔寨也设立了加工基地,他们用柬埔寨的棉花生产贴有美国标签的牛仔裤,用柬埔寨的水和二氧化碳合成可口可乐,然后卖给柬埔寨人民。这直接导致一个悖论:柬埔寨的棉花越多,水资源越丰富,二氧化碳浓度越高,就越为美国的富裕增砖添瓦。

  “民族的,就是世界的。”这样的说辞曾经鼓舞人心,让东方看到了希望,但她们即使踏破世界文化遗产委员会的门槛,也无法改变“邀请西方前来观看”的处境。“被看”“被审视”,本身就是弱势的一种表征,而贴在东方各文化遗址上的英文铭牌,更是该种表征的脚注。在落后就要挨打的紧箍咒下,作为“她们”的东方跟作为“他们”的西方媾和了——在民族国家仍未消亡之前,这种媾和将以性政治的态势长期呈现。最能直接而恰当地表达这种性政治态势的,当属一件

行为艺术作品:被剃光毛的、进食了春药的两头猪,公的身上写满英文,母的身上写满中文,它们被关在一处,肆意性交……

  梦想恢复昔日尊荣的东方,在这种性政治博弈格局中,从女权主义斗士们那里汲取了足够的经验:不粗暴地决裂,也不无条件地联合——在她们眼里,女人不是第二性,而是被阉割了的男人,与此同理,东方不是西方的补充和剩余,而是西方的他者。

新读书工具,新读书体验
发表评论
爱问(iAsk.com)
 
不支持Flash
不支持Flash