第三届中国“网络文学+”大会 | 网络文学原著&改编影视剧

2019年07月18日20:58   新浪读书   微博

  优质的网络文学作品为影视剧改编奠定了良好基础,而出色的影视改编也可以赋予文学作品更加丰富的内涵。网络文学因其区别于传统文学的创作特性,因要保证更新字数和更新频率,导致作者在创作过程中,可能会忽视掉一些细节,因此影视改编在尊重原著、保留主线的前提下,需要进一步提升故事的完整度和逻辑性,让人物形象更加饱满。可以说,成功的影视剧改编是编剧对文学作品的二度创作,是对原著作品精华之处的汲取、凝练与升华。随着网络文学作品改编影视剧的运作模式日趋成型,从创作伊始就以影视改编为初衷,从而一定程度上影响了网络文学的创作手法和表达方式,让作品的画面感和情境感更加突出,这是网络文学与影视融合日趋深化的重要体现。

  二、两套话语、两类表达的冲突摩擦与彼此适应

  依靠文字叙述的网络文学和依靠视觉呈现的影视剧属于两套话语体系,网络文学作品为影视提供了脚本素材,影视剧是在剧本的基础上用镜头语言表达,在改编中需要转换成适合影视剧、即镜头化的表达方式。然而两种话语体系之间的转换并非易事。网络文学作品虽然在某种程度上强调“爽感”,注重一定的感官刺激,但本质上还是文学,依赖于文字的表达,其感官刺激更多的是通过读者对文字的解读和想象而实现的;影视剧则是依靠镜头表达的艺术形式,表达方式更加具象,这是文字与语言的天然差别。这种“基因”上的存在的差异,需要在影视化改编无论在架构上还是层次上,既不能对原著进行完全照搬,也不能修改得面目全非,要在保留原著的精髓之处的同时,予以进一步修剪、充实、修饰,在取舍之间、在保留和创新中寻求到一个平衡点,这应该是对改编者而言最大的挑战。

  长期以来,网络文学作品以付费阅读收入作为主要商业模式,篇幅普遍较长,少则几十万字,动辄上百万甚至数百万字。而影视剧要求强冲突,节奏紧凑,因此大量删减不可避免,对编剧的提炼能力和节奏把控能力是一大考验,需要处理好主线和分支的关系,既要突出故事核心,也要注重细节,在波澜起伏的曲折情节中,叙事节奏层次分明有序。同时,网络文学创作的一大特点就是创造力和想象力丰富,而很多天马行空的情景,因为技术局限、制作成本等方面因素,无法百分之百做到还原,甚至有些描述有些根本是不切实际的,也无法实现的。这种不切实际在网络文学中是可以视为寻常,读者可以根据这些天马行空的表达,尽情展开自己的想象,而这些情节、情景放在影视剧中却是违背常识、常理,因此需要编剧对原有情节进行合理化改编,还要最大限度的保留原著的“新、奇、特”元素。特别是对于一些玄幻仙侠、探案悬疑等非现实类题材作品,可以传奇,却不能荒诞离奇。

上一页 1 2 3 下一页

小说推荐

分享到:
保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢