《荒野猎人》原著作者是公务员 不能公开谈论作品

2016年03月02日10:00   新京报

  你能想象如下的情形吗?你写的小说,莱昂纳多·迪卡普里奥演了书中的主角,还拿到了他第一座奥斯卡“小金人”,但是你却不能对此公开说一个字。

  没错,这正是电影《荒野猎人》的小说原著作者迈克尔·庞克(Michael Punke)的境遇。

  现年51岁的迈克尔·庞克是美国贸易代表,也是美国驻WTO大使。出于公职的原因,他不能接受任何媒体的采访谈论自己的小说和这部电影,甚至连这部电影在洛杉矶的首映,他也不能出席。他出席了金球奖、奥斯卡颁奖礼,但是不被允许接受红毯采访。

  除了在国际贸易舞台大显身手之外,迈克尔·庞克闲暇时间还写书。小说《荒野猎人》发表于2002年,讲述了19世纪一名皮草猎人被熊所伤,并被其他猎人抢走财物抛弃荒野,然后开始复仇的故事。由这部小说改编的电影获得了本届奥斯卡最佳导演、最佳摄影、最佳男主角三项大奖。

  编译:Dionysus

  他不能参加首映 当晚结束了一笔13000亿美元的贸易谈判

  迈克尔·庞克的弟弟蒂姆去年12月在接受《华盛顿邮报》采访时说:“哥哥希望自己能谈谈这部电影,你能想象你的书被拍成了电影,还是莱昂纳多·迪卡普里奥演男主角呢!”蒂姆在西雅图一个木材工厂工作,成了迈克尔·庞克实际上的代言人。

  去年12月,迈克尔·庞克的妻子翠西和两个孩子从WTO总部日内瓦飞回美国参加了首映礼。“一半高兴一半感伤吧,”翠西对媒体说:“他很感激,这一切就如此发生了,他的小说被搬上了大银幕,他也无法抱怨什么。但是很显然,他(对不能来参加首映)还是有点失望的。”

  而就在首映礼当晚,迈克尔·庞克远在16000公里外的肯尼亚首都内罗毕,结束了一场价值高达13000亿美元的全球贸易谈判,涉及医疗设备、半导体、GPS以及其他科技设备。

  14年前,小说《荒野猎人》第一版卖出了15000本,在电影开拍前,实际上已经绝版好多年了。当书商得知莱昂纳多·迪卡普里奥要出演《荒野猎人》的电影版,才赶紧从原来的出版社买下了再版版权。2015年,小说精装版再版,此后卖出了超过50万本,此版重新印刷了21次。

  即便如此,因为身为公务员,他还是不能出现在聚光灯下,接受任何采访,谈论这本书,出席签售活动,也不能出席任何为影片做宣传的活动。

  他是“知识最渊博的贸易谈判者” 同事会调侃地问他“小李最近怎样啊?”

  在国际贸易圈里,迈克尔·庞克瞬间成了“明星”。在今年达沃斯论坛期间,他就经常被他的同事要求合影,还有不少同事会调侃他:“小李最近怎样啊?”

  美国商会国际政策执行主任克里斯托弗·温克(Christopher Wenk)在近日接受《纽约时报》采访时说:“他是个聪明的家伙,你看看他的履历就知道,他好像过着两种不同的人生。”

  迈克尔·庞克“不同寻常”的人生轨迹都源于他对西部历史的迷恋。他是在怀俄明州长大的,5岁开始用假饵钓鱼,12岁时就自制了一把来复枪。他的父母都是老师,经常带着他和弟弟一起去打猎、钓鱼、徒步旅行。

  在读高中和大学期间,他利用暑假时间在国家历史遗迹公园打工,穿上19世纪的旧军服,扮演历史重现里的角色。他的弟弟蒂姆回忆说:“许多同龄的孩子都在做比萨快递或送报员的时候,他总去历史遗迹公园,穿上很厚的羊毛军装,烤面包、点火炮。”

  高中时,他就是辩论冠军,他大学是在乔治华盛顿大学学习国际关系,毕业后就读康奈尔法学院学习贸易法。几年后,他成为时任议员的马克斯·博卡斯的国际贸易顾问,博卡斯是现任美国驻华大使。

  之后,他在白宫任职,作为时任美国总统克林顿政府的国际经济事务主管,还曾在美国国家经济委员会和美国国家安全委员会任职。他还是Mayer, Brown,Rowe &Maw法律事务所的合伙人之一。

  曾与迈克尔·庞克共事的美国前贸易代表米基·坎特说:庞克是“知识最渊博的贸易谈判者。在贸易法领域,你必须巨细靡遗,你必须胸有成竹,你必须比谈判桌对面的人了解得更多。”

  他觉得自己生错了时代 不去西部,“他的灵魂会慢慢枯萎直至消亡”

  虽然迈克尔·庞克工作多在华盛顿,但他总是心系“西部”。他的妻子翠西回忆说:“在我们认识一年左右,他告诉我无论今后和谁一起终老,都必须住在西部。如果他一直留在华盛顿,他的灵魂会慢慢枯萎直至消亡。”

  迈克尔·庞克写作《荒野猎人》的灵感还是17年前,他仍在法律事务所工作的时候。据他的妻子翠西说:庞克是在飞机上读到了一本关于动物毛皮贸易的非虚构作品。庞克读到1823年,皮草猎人休·格拉斯被一头熊所伤,并被同伴抛弃荒野的时候,他开始研究这个故事,打算写一本关于格拉斯的小说。

  庞克每天凌晨4:30起床,去办公室写上几个小时,等同事们都到了才开始工作。为了写这本书,他还会在家中和孩子们一起搭建棚屋,设置一些捕猎陷阱等。“他如此迷恋西部,他对我说过,他总觉得自己生错了时代,”他的妻子翠西说。

  2001年,在书还没发表之前,华纳兄弟就拿到了该书的电影版权,但是一直没有投入制作。2002年,《出版人周刊》(Publishers Weekly)发表过一篇评论,预言这部小说改编成电影会大卖,但是却没有预言电影是将近14年后的事了。

  此后,庞克就投入到了其他项目,举家搬到了西部的蒙大拿州。在那里,他还写下了两本非虚构作品:一本《火与硫黄》(Fire and Brimstone),讲述1917年矿难的;另一本《最后一站》(Last Stand),讲述19世纪环境保护者拯救美洲野牛的故事。

  在被任命为美国驻WTO大使后,2010年庞克全家又搬到了瑞士日内瓦。

  上个月举行的金球奖,庞克和妻子翠西出席了。庞克还和同样身为环保主义者的莱昂纳多·迪卡普里奥聊起了美洲野牛的问题。

  我们无从知道,除了“西部历史”这个元素之外,是什么令庞克这么想写休·格拉斯这个人物。也许从他的前同事、现任美国半导体产业协会会长约翰·纽弗(John Neuffer)的话中,我们能知晓一二。他说,庞克和格拉斯都是冒险者、都迷恋西部,也都不能说什么(庞克是因为公务员的身份,而格拉斯是因为喉咙被熊所伤),“庞克总是想方设法要往前进”。

(责编:李唐)
分享到:
保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢