"寻人"事件升级:新经典发布声明 译者举证事实

2014年08月13日12:14  新浪读书  

  新浪读书讯 8月5日一封名为“寻人启事——全本书店合作者寻新经典文化总编辑陈明俊启事”的文章出现在豆瓣和微博上,引发了大量关注。8月12日新经典文化针对此事发表回应,官方微博发布“天津全本文化传播有限公司声明”,称少部分译者失联导致项目停滞。8月13日译者熊裕个人微博发表全本书店合作者针对新经典官微声明的联名回复,称新经典声明所述不实,将提供电子证据给媒体和律师来说明事实。

天津全本文化传播有限公司声明天津全本文化传播有限公司声明
全本书店合作者针对新经典官微声明的回复全本书店合作者针对新经典官微声明的回复

  比较8月5日“寻人启事”和12日“天津全本文化传播有限公司声明”,在导致出版项目停滞原因的关键问题上,双方说法存在较大出入。联名的全本书店合作者在“寻人启事”中称,周丽华在2013年5月已进行了工作交接,而他们也曾积极沟通,并被邀请介入协商过程,但最终出版计划却遭到取消;而新经典声明中则指出,全本公司多选题被延误的是前全本公司法人、总编辑周丽华不进行工作交接,且少数全本公司合作者拒绝沟通并提出无理要求造成。两种说法究竟孰是谁非?双方各执一词:2013年接管全本公司的新经典外国文学总编辑黎遥称:“部分译者初次联系后便不接电话,不回短信,不回邮件,导致项目停滞至今。”而事件另一当事人,“寻人启事”联名者之一的译者熊裕则在微博上指出新经典方面所述不实,称关键邮件和qq记录举证将会逐步贴出。

  对于与此事相关的译作者,最关注的莫过于之前中断出版计划将如何进行下去。黎遥昨日在个人微博中表示,之前全本公司合作译者茅晓玮翻译的《说得美》已经顺利上市,一批图书即将出版。对此,全本书店多名合作者13日发布声明表态:“部分选题出版”指之前的合作事实,而“部分选题仍在继续翻译和编辑中”则属“无稽之谈”。他们坚持呼吁陈明俊亲自出面给全本书店全体合作者一个整体的交代。事件再次陷入僵持。

  “寻人”已持续近一周,部分圈内出版人和译者亦有表态。铁葫芦图书总编辑王来雨:“期待这件事能够顺利解决。”出版人金马洛:“兼听则明。关注事态的进一步发展。”译者范晔:“不管怎样,希望最终凝聚了译者、编辑心血的书能出来。”

  【相关微博】

  【相关新闻】多名译者发表联名信维权 寻新经典文化总编辑陈明俊

分享到:
保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢