蒙古族作者喇西·道尔吉昨日在京推出新作《呼麦》。作家苏童称,能读到《呼麦》的读者是有福气的。
“呼麦”是图瓦文“xoomei”的中文音译,原意是指“喉咙”,实际上是“喉音”的意思,是一种以喉咙紧缩而发生“双音”共鸣的泛音咏唱技法,但现在能唱“呼麦”的人越来越少。道尔吉的小说《呼麦》就讲述了一位“呼麦”大师和一位年轻“呼麦”歌手的故事。
作家苏童评价说,看到一个地道的蒙古族人,用这样一种奇特的方式,用汉语讲述一个纯粹蒙古族的故事,《呼麦》给他的第一个印象是奇特,继而是惊讶,最后是感叹。“因为它碰触了我们心底的柔软部分,叫我们在一种高亢和低回的婉转中,想到那种叫做‘心灵’的东西。能读到《呼麦》的读者有福了。”
据悉,在今年8月, 根据这部小说改编的电影《长生天》,将在内蒙古大草原开拍。(赵明宇)
(编辑:巧笑)