| 第二次世界大战(17) | |
| 〔美〕安德鲁•卡洛尔编著 李静滢译 | |
|
连载:美军战争家书 出版社:昆仑出版社 作者:〔美〕安德鲁•卡洛尔编著 李静滢译 | |
| 鲍伯在欧洲作战。比尔很长时间没有他的消息后就像满是牵挂的父亲。他在8月写信问母亲说:“最近收到鲍伯的信了吗?他大约有一个月没给我写信了。”3星期后,比尔的母亲写信告诉他鲍伯的下落。 亲爱的比尔,很高兴收到你的信知道你平安。希望你能早些休那一个月的假。我非常想见到你。我本不想告诉你鲍伯的事,不过还是告诉你吧,我想他现在应该还好,他在6月2 几星期后,比尔的母亲知道了鲍伯平安的消息,但她有一段时间没收到比尔的信了。 亲爱的比尔,没收到你的信,我就给你写几句。和上封信不一样,这次我有个好消息,鲍伯这月底就能回美国了。我昨天晚上收到政府发来的电报,真是太高兴了。我希望你也平安。我感冒得很厉害,但现在快好了。你姐姐给我写信说现在很好。你问我为什么不到加州去看贝蒂。她走以后我就忙得不可开交。不过现在知道鲍伯平安,我也打算去看看她。我不知道圣诞节该给你寄什么礼物好,但你会收到一个盒子,我希望你会喜欢。给我写信。 鲍伯在10月回到美国,之后给弟弟写了封短信:“你现在怎么样?我很久没有你的消息了。你什么时候能回家?真希望现在你在身边。快些回信,多给我们写信。”但他们在1944年秋天寄出的信和圣诞礼物都被原样退了回来。我们无从得知确切情况,只知道,比尔?林过完19周岁生日的3天后在太平洋战区阵亡。 在美国的日本人崛内志津子被拘押后写信给朋友亨利埃特?冯?布隆,描述拘押营里的生活; 著名的442团中的二等兵厄内斯特?尤诺写信给被拘押的姐姐,说明他为什么作战。 “我是美国公民”,在加利福尼亚的一家杂货店门前有这样的标志,但是并没有什么效果。店主是在美国的日本侨民,他被从家里赶出来,关闭了店铺,接下来的两年被送进了关押敌国侨民的拘押营。1942年春,大约12万美籍日本人被赶到一起关押,理由只是因为,他们是日本人。他们名义上是被“重新安置”,实际上等于被关押起来,周围有哨兵把守,如果有人想逃跑哨兵可以开枪。被关押的人里有三分之二是美国公民,有些还是在一战期间为美国出过力的退伍老兵。年轻母亲崛内志津子和她的家人被关在波莫纳的侨民营时和从前的邻居冯?布隆一直保持通信。在下面的信中,她述说了很多日本侨民内心的失望与忧伤。 亲爱的冯?布隆太太: 您也许觉得我常忘记写信,其实是我太忙了,没有太多时间。 每天都在充满灰尘煤烟的屋子里洗衣服、熨烫,生活很不容易。再加上要养活3个孩子,就更是忙乱。 现在才写信对您说谢谢也许有点迟,但我真很感谢您,感谢您的好心,感谢您考虑周全。很高兴您能来我们这里做客。在这种时候能有美国朋友来看我们,我们心中真是百感交集。 这里的生活很难形容。有时我们也有点儿习惯,但当我们看到周围的铁丝网和哨兵塔楼的灯光,我们自然会有身处集中营的感觉。我们尽量让自己快乐一些,但忧伤总会不请自来。那些“我是美国人”或者“种族平等”的社论、标语什么的好像都在讥笑我们这些人。我难免要怀疑,我们的父辈为这个国家所做的贡献和牺牲难道都化为乌有?我希望这一切结束时他们会得到些补偿。 希托尼睡了,我该干活了。我先写到这里,请代我问冯先生好,还有玛丽和菲利普,我们很想念你们。 志津子 志津子所说的“补偿”直到战争结束43年后才姗姗而来,美国政府进行了公开道歉,并给每人两万美金。但当年幸存下来的人已经有一半不在人世了。 具有讽刺意味的是,美国历史上最出色的部队之一是第100步兵营和第442军团战斗队,其中的成员都是年轻的美籍日本人,他们愿意为美国而战。1944年10月底,141团第1营在法国被敌人包围8天之后,第442军团前往救援。他们为了救出被敌人围困的211名战士,损失了800多人。厄内斯特?尤诺被关在科罗拉多侨民营时志愿加入美军,当时他18岁。他被编入了442军团。此前,尤诺的两个兄弟已经在太平洋战区为美军做翻译工作。许多美籍日本人在二战期间在军中服务,运用自己的语言技能为美军破译密码或做翻译工作。在这一闻名的营救行动发生前3个月,二等兵尤诺从意大利写信给在侨民营的姐姐,表明他对战争的一些看法。 亲爱的梅: 我答应过你一有可能就给你写信。现在是战斗的间隙,我发现写信是缓解紧张神经的最好方法。当战斗暂时平息时,我们需要做点什么来改换一下头脑,让我们不至于闲下来,这样会使我们身体得到休息,紧绷的神经也能够松弛一些。所以收到家信意义重大。我口袋里有一捆信,它们都已经很脏,快要磨烂了。都是你和家里其他人写给我的信。每封信我都读了又读,我熟悉其中的每一句话。在收到新的来信以前,就是这些过去的信使我还有力量坚持下去。 |




