| 第二次世界大战(16) | |
| 〔美〕安德鲁•卡洛尔编著 李静滢译 | |
|
连载:美军战争家书 出版社:昆仑出版社 作者:〔美〕安德鲁•卡洛尔编著 李静滢译 | |
| 妈妈,我20日照了张照片,我打算给你寄一张去,给艾莉诺寄一张。这是个海军船坞,我在这里站岗,很嘈杂。告诉图特我很喜欢她给我寄的情人节贺卡。妈妈,一定要让贝蒂去上学,我到了陆战队里才知道没受过教育有多惨。 妈妈,圣路易斯现在很冷吗?这里天气非常好,连着一个星期都是好天气。我们上午去站岗时可以穿着短袖衬衫,直到傍晚5点。妈妈,我有时休息时会去30英里远的旧金山。 妈妈,看到那些在珍珠港作战的那些人缺了胳膊或者腿后回来,真是受不了。有些人胸部受重伤,人整个套在石膏里。 妈妈,我有时去弗里斯克,在街上随便闲逛,自己去看点节目。真寂寞,简直能让人发疯。上星期一个人带我出去,我遇见了一个女孩子,她真好。我总是跑40英里远去看她,我到她家里去,如果她不在家,她妈妈也会留我喝点果酒或者招待我吃东西。她家里人对我都很好,她请我今天晚上到她那里去,她说要教我跳舞。妈妈,这里每个人都以为我已经满18岁了,因为我有5英尺9英寸高,重157磅。我离开家参军时长得就这样壮吗? 妈妈,你能不能给杰斐逊城写信,给我开个出生证明?一星期前这里一个男孩的妈妈给他开来了证明,他拿到后立刻就到上尉那里去和他们说他想退伍回家。一天后他很体面地从海军陆战队离开了,拿了155美元回家。所以你能不能也写信弄到我的出生日期证明寄过来让我回家?那么多人都参军了,工作会很好找。妈妈,我真太孤独了,我不知道怎么才好,我真想再回到圣路易斯。 妈妈:我用了1小时45分钟才写完这封信,不过总算自己写完了。我现在就想到这些,所以就先写这么多。 比尔?林 妈妈,求求你了,快给我寄出生日期证明吧。 1942年3月9日 比尔?林的母亲最后终于找到了他的出生证明,但是,这时林已经在部队中锻炼了差不多一年,他意识到自己对海军陆战队已经有了深厚的感情,而且他已经长大成人。相对于他的年龄,应该说他有些早熟。他给母亲的一封信中写道:“如果家里钱够,就给我寄一点骆驼牌香烟吧。”在另一封信中写道:“两星期前我们喝了些朗姆酒,是长官给我们的,味道很不错。”他甚至学会了自己酿酒,不无骄傲地说:“我做了两次朗姆酒,希望以后酿出来的会越来越好。”1942年7月2日,他把出生证明和下面的信一起寄回了家里。 亲爱的妈妈: 我收到了你的信,很高兴。没有太多要说的。我又在这里服役了一个月,妈妈你别担心我,什么事也不会有的。我不知道鲍伯回到加利福尼亚时我还能不能见到他,因为我要离开了。 妈妈,如果鲍伯要当兵,别让他当个普通步兵,要他到海军陆战队来。我还要在这两个星期左右,所以如果我有一段时间不给你写信,别担心什么。我在这里遇到了一个好女孩,我总和她在一起。如果鲍伯加入了海军陆战队,我可能也不会和他在一起,因为他开始训练时我就要走了。 我给你寄回去我的一箱衣服。别因为收到衣服就以为我已经死了。不过还是保管好它们,我也有可能回不来。下个月我就服役满一年了。这好像不太对头。我把出生证明放到箱子中的一本书里了。我很快就满17岁了,对不对?信封上有我的新地址。先写这些吧。 比尔 又:如果一时收不到我的信也别担心。 一年后比尔?林被派往太平洋战区。他母亲连着几个星期没有收到他的信后开始担心。他在1943年11月5日的信中表示抱歉:“对不起,一直没写信。不过我们在这边一直很忙。”这里所说的很忙实际是指他们正在作战,但林只是模糊地提到战争,因为他不想让母亲担心。 亲爱的妈妈、贝蒂: 好了,你们的男孩又从前线给你们写信了。我不知道以前提没提过,不过现在我又在作战。头三天里战斗很激烈,但现在已经平息下来。 前几天我遇见了一个从圣路易斯来的男孩,他家离咱们家很近。 贝蒂在学校怎么样?我想应该成绩很好吧。让她好好学习,一定要学完,因为我回家后还想让她教我。 明年我离开海军陆战队以后我想到华盛顿去住。有人在那给我联系了泛美公司的工作。 我大约有两个月没有鲍伯的消息了,告诉他给我写信,我把他的地址弄丢了。 就写这些吧。我希望1944年能在家里过圣诞节。 比尔 1944年1月27日 林以后更少给家里写信,这使他母亲非常担心。8月21日,她寄出了下面的信。 亲爱的孩子,我有两星期没有你的消息了,收不到你们的信时我总是非常担心。但愿你们都能平安,我常给你们写信,希望你们都能收到。图特回家后我非常孤单。她的小孩不愿意离开我,上了火车后就开始哭。很高兴你能收到她的信,看到小孩的照片。不知道你收没收到鲍伯的相片。孩子,我希望你也能照几张相片给我寄来一张,我非常想你。我知道你现在是个大孩子了。比尔,今天上午来了一封给你的信,通知说你的服役保险到4月5日过期了。你知道这事吗?我想先这样吧,给我写信。我爱你。妈妈 |




