新浪首页 > 读书频道 > 美军战争家书 > 正文
 
第一次世界大战(11)

〔美〕安德鲁•卡洛尔编著 李静滢译

连载:美军战争家书   出版社:昆仑出版社   作者:〔美〕安德鲁•卡洛尔编著 李静滢译
 

  昨天收到了你的信和几张照片,还有你在萨利姆照的那张相片。你穿着那身衣服真可爱,就像从辽远的过去,从上世纪50年代走出的精灵。我想念你,我真的想念你,天地星辰可为我作证。晚上我难以入睡,总会想起你,我眼前浮现出你的音容笑貌时枪炮的轰鸣似乎都退得很远。我仿佛又回到了过去,和你并肩走在我们一起走过的路上。我又回到了十几年前,那时我们相识不久,你向我走来,样子乖巧伶俐。我看到你跳动的金发。你总喜欢穿一身白色、粉色或淡紫色的衣服。你还记得那身连衣裙吗?我想念你的一切。

  如果一切可以重来,我相信我不会再让你那样辛苦。现在我眼看着炮弹毁掉这曾经如此美丽的国度,我才惊觉,我曾经犯过错,我曾经让你心痛,这给你造成了多大的伤害。亲爱的,一些事我直到现在才明白。我在这里的经历,我和你的分离,在我心灵深处打下了无可比拟的烙印。我在这里受的苦是上帝对我的惩罚,我愿意赎罪。我知道这会使我变成更好的人。我会坚持下去,直到我安全地回到家,回到文明世界,回到你的身边。我只能先写这些,明天再继续写吧。晚安我的爱人,上帝保佑你,愿你一切都好。给我写信!

  我爱你!

  1918年9月27日,少尉弗朗西斯?特雷西不幸死在战场上,直到11月6日他的家人才收到了死亡通知书。和特雷西在同一个师的一名上校告诉格特鲁德:“一发烈性炸弹从特雷西头上飞过,落在他身后大约100码的地方并且爆炸,一块致命的弹片击中了他的头部。他倒下时什么也不知道,也没有感觉到痛苦,甚至不知道是什么打中了他。”

  收到妻子戈尔迪?马塞勒斯的信后,爱德华在原信上进行批注。

  戈尔迪和丈夫爱德华之间的通信方式很特别,不知道究竟是从什么时候开始的,又是出于什么原因。也许是为了节省纸张吧,也许只是因为爱德华拙于辞令。爱德华是军中文职人员,驻守在被盟军占领的德国领土。收到妻子从家里写来的充满爱意的信后,他总是直接在信上清晰地打下读信后的想法,然后寄回去。有时他的口吻也会有些谐谑。下面的信就是一例,原信用宋体印刷,以黑体印刷的是他的批注。

  亲爱的丈夫:

  今天是星期六,下午我做完了该做的活。好姑娘真不知道没有我他们怎么办。我累坏了。你知道,妈妈病了,在住院,爸爸不在家,格拉迪斯还小,希拉又害怕干活会让她不再漂亮,不想多干。不,这不对。

  妈妈现在好多了。太好了。

  我胳膊好酸,字都写不好。真是,过去在家我活干得太少了。我没这么想。我收到了珠儿的信。她为什么不给我写信?可怜的孩子,她不太好,我觉得她身体一直不好。她说她丈夫每天晚上回家后要把家务活全包了。好样的。这对男人当然不太容易,不过我觉得他也是发自内心。是你妈妈到这里来洗衣服,熨衣服,做点心。聊天。所以我觉得她身体挺弱的。没错。健康真是太重要了。

  我去教堂时带上了你的照片。(没什么,我只不过是想让你在我身旁。)真是灾难。

  大家都觉得你是个长得很棒很胖的年轻人。牧师的妻子说:“你丈夫真帅气。”牧师则接了一句:“他不仅长得好,还娶了一个年轻漂亮的好妻子。”你回家时我会更漂亮的,因为只要你能回来我就会非常幸福。我为你美丽,我的美丽只为你一个人。我们都要注意身体,因为只有身体好,人才会有精神。我希望你能尽快回家,我总在祈祷。

  现在我坐在这给你写信,眼前就放着你的照片。你怎么不给我寄几张相片?我天天看你的相片,都已经要磨坏了。简直无法相信这就是你。我熟悉你的那双眼睛。长得怎么样?我每次看你的照片,都要亲吻你可爱的圆脸。哈哈,我可不能再夸你了,要不然你说不准要和别的漂亮女孩子跑掉了。这倒不用担心。

  天色已晚,外面雨声淅沥。

  妈妈好多了,下星期日我们大概就可以把她从医院接出来了。我觉得她现在身体不错。家里没有男人,真显得有点寂寞。想想吧,家里本来有三个优秀的男人,而现在他们都远在千里之外。

  你的信我都收到了,不过是每两个星期才送一次,一次就是一大包信。好在你都收到了。

  学校报纸上有一篇关于我的文章!是介绍我打字速度的。可惜报纸不在我这里,已经送走了,要不然可以剪下来寄给你看。能不能再买一份?

  你那里有人和女孩子搅到一起了。是女人,不是女孩子。亲爱的,这里的不少女子会“不忠贞”。没错,我也知道不少这种事。我才在报上读到,有个战士从前线回来,却发现他心爱的人已经和别人在一起了,他愤怒之下杀了她。没错,从战场上回去的人不怕杀人。我反感杀人,但她又的确对不起他。我觉得这件事情的因果都够糟的。

  别让赫伯知道,我一直希望格莱迪能爱他,不要选择一个不愿为自己国家而战的人。几星期前,她下班时红着眼睛来找我,让我帮帮她拿主意:“你结了婚,又是我最好的朋友,你说我该怎么办?”对此我一点也不惊讶,不过你也别告诉她。她对男人一点经验也没有,如果她不爱赫伯,赫伯那样倔强的小伙子,肯定会受不了,会心碎得自暴自弃。你说得对。我和她谈过后,她回家仔细想了很久,现在“一切都好了”,她现在眼里只有赫伯一个。你真是天使。我读了几封赫伯的信,我知道他的未来全取决于她,我很高兴有现在的结果。

[上一篇]  [返回]  [下一篇]


评论】【推荐】【 】【打印】【下载点点通】【关闭

 相关链接
第一次世界大战(1)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(2)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(3)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(4)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(5)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(6)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(7)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(8)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(9)(2004/12/1 12:23)
第一次世界大战(10)(2004/12/1 12:23)

欢迎致信读书频道电话:010-82628888-5517、5518  欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 用户注册 | 广告服务 | 中文阅读 | RichWin | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网

北京市电信公司营业局提供网络带宽


欢迎致信读书频道电话:010-82628888-5517、5518  欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 用户注册 | 广告服务 | 中文阅读 | RichWin | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网

北京市电信公司营业局提供网络带宽