科学家们用来遮盖现实世界的糊墙纸正在变成破烂。他们制造生命的大妓院并不需要装饰,要紧的是下水道必须有效地工作。美,在美国使人们如醉如痴的、狡狯的美不存在了。要探究新的现实首先必须拆开下水道,割开生疽的排泄管,因为它们构成了供给艺术排泄物的泌尿生殖系统。白天有股高锰酸盐和甲醛味,下水道被纠缠在一起的动物胚胎堵住了。
正像一间老式的卧室,马蒂斯的世界仍是美好的。没有看到滚珠轴承、锅炉板、活塞、
活动扳手,这与波伊思公园里快乐地宴饮和通奸成风的牧人时代同属一个古老世界。在这些生着活的、通气的毛孔的人中间移动,我觉得慰藉、提神,他们的背景同光线一样稳定、牢靠。沿着马德莱娜林阴道步行,妓女们在身边擦过时我深刻领悟到了这一点,这时看她们一眼便使我发抖。这是不是因为她们艳丽或营养好?不是,沿着马德莱娜林阴道很难找到一个漂亮女人。然而在马蒂斯这儿,在他的笔触下有一个颤抖的发光世界,它只要女性来使最容易瞬时即逝的愿望具体化。在小便池外面遇到一个卖身的女人的经历始于已知世界的疆界消失之处,这个小便池里贴着香烟纸、甜酒、杂技、赛马的广告,浓密的树叶透过厚厚的墙和房顶。晚上绕着墓地围墙转圈子,我不时跌在马蒂斯拴在树上的土耳其女奴的幽灵身上。她们缠绕在一起,长发浸透了树枝。几英尺以外脸朝下躺着波德莱尔裹得像木乃伊一样的鬼魂,经过难以计算的漫长岁月才移到了这里,整个世界再也不会产生他这样的人了。手被捆住、两腿间布满很多斑斑点点的男人和女人待在咖啡馆的幽暗角落里。边上站着侍者,他的围裙里兜满了铜子儿,耐心等待曲间休息好扑到他妻子身上抢光她的钱。即使世界分崩离析了,属于马蒂斯的巴黎仍会随着美好的、叫人喘息不止的性欲高潮一起颤动,空气中总是充满了凝结的精液,树木像头发一样纠缠在一起。凭借摇摇摆摆的车轴支撑,车轮稳稳地滚下坡去,没有制动闸,没有滚珠轴承,没有充气轮胎。轮子散架了,但是革命未受影响……[上一篇]  [返回]  [下一篇]