跳转到正文内容

荷兰汉学家包乐史(Leonard Blussé)简介

http://book.sina.com.cn  2011年08月30日 21:54  新浪读书 官方微博
包乐史(Leonard Blussé)包乐史(Leonard Blussé)

  包乐史(Leonard Blussé)

  生平及作品

  雷欧纳德·包乐史,1946年出生于荷兰阿姆斯特丹,著名汉学家,华侨史研主究专家。早年曾到台湾和日本进修,1972年获荷兰莱顿大学汉学博士学位。1986年获历史学博士学位。1972至1975年在日本京都大学人文科学学院担任研究员。1975至1977年任莱顿大学印度尼西亚研究计划主任。从1977年起在莱顿大学历史系任教,现为该系教授,主讲欧洲与亚洲关系史。1991至1992年获美国富布莱奖学金前往普林斯顿大学担任访问教授。包教授通晓英语、中文、日语、印尼语、荷兰语和多种欧洲语言。主要研究涉及东南亚和东亚史、海外华侨史、印尼华人史、华侨贸易和殖民地时代贸易与文化等。包教授一生从事亚洲史的教学与研究工作,对海外华侨史,尤其是印度尼西亚华侨史有深入的研究,著作宏丰。主要有 Strangecompany, TribuutaanChina和 Bittersbruid 等二十多种及相关论文数十篇,他的主要著作已有多国译本。其名著 Bittersbruid (英文译本 BitterBonds)曾获荷兰“金质猫头鹰文学奖”,此书也曾荣登荷兰和德国书籍畅销排行榜。在他的著作或论文中,有关华侨史的有《奇怪的伙伴》,《中荷交往史》,《十七世纪初西方对西爪哇华人社会的印象》,《北大年的华商》,《荷兰东印度公司时期中国对巴达维亚的贸易》,《巴城公馆档案研究》,《巴达维亚华人与中荷贸易》及《东南民族研究》等。此外,他还曾担任 Itinerario:EuropeanJournalofOverseasHistory 主编和ModernAsianStudies编辑多年。

  译成中文的作品

  雷欧纳德·包乐史:《苦涩的结合—十七世纪荷兰东印度公司的一出离婚戏剧》。译者:杨立新,冷杉。北京:人民文学出版社,2009。ISBN:9787020075829。

  作品简介

  本书采用法国年鉴派微观史学的方法,讲述发生在十七世纪荷属东印度公司一个女人如何同觊觎自己财产的冒险家丈夫抗争的个案故事。在十七世纪的荷兰,很多远航到荷属东印度群岛的投机者,往往采用娶一个富有寡妇的手法来迅速致富。本书主人公约翰·彼特,一个落魄律师,也奉行此道,娶了资产丰厚的女商人——科尼莉亚·凡·尼恩鲁德为妻,并且欲控制其财产,女主人公由此展开了长达十五年之久的抗争。作者在这部复杂痛苦的婚姻悲剧中,穿插了大量有关十七世纪妇女地位的细节,旁征博引,生动地描绘了当年的社会生活内容,以及东印度公司的各种商业政策。

(编辑:sunye)

分享到:
留言板电话:010-62675519

2011BIBF 专题

更多关于 bibf 书博会 荷兰 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有